对应的英语: irresponsible. 例如: His action was irresponsible。
翻译结果 我永不负你 I will never negative 以上为机器翻译 结果,仅供参考 快速获取精准人工翻译。
The effort does not take to have the heart the person也可以哦
可以翻译成 cherish good times 或者是 act your glorious youth 中文翻译成英文感觉就失去意境了
可以翻译成 cherish good times 或者是 act your glorious youth 中文翻译成英文感觉就失去意境了
还有抽奖这个单词?用英语怎么说
(失去)的英文单词1.lose[luːz] vt. 失去;丧失:;丢失,遗失,找不到:vi. 损失;受损失;赔钱:;(在竞争或比赛中)失败;输掉:interj. 哎呀!坏了!糟啦!(表示。
网上多传源于六世达赖仓央嘉措的诗:“曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城。(也作自恐多情损梵行,入山又怕误倾城)世间安得双全法,不负如来不负卿。” 意思: 如果动情了,就负了如来(佛法);如果不动情。
During the lifetime,if you won't betray me,I will cherish you in return。
7A英语UNIT4的词组,要求准确
不负此生、不负己心: Don't fail to live up to your life and never betray your mind。
不负众望,用英语说是:to live up to people's expectation 例句 Federer lived u to people's expectation and won the champion of the France Open. 费德勒不负众望。
翻译如下:过时 out of fashion或者out of date 例句:婚姻似乎快要过时了。Marriage seems to be going out of fashion.
英语翻译:The palest ink is better than the best memory;好记性不如烂笔头 好记性不如烂笔头这句话的意思就是:一个人的记性再好,也不如用笔经常去记。扩展资料 类。
你好! 此生不负 This lifetime don't disappoint yo。
The effort does not take to have the heart the person也可以哦
不负遇见 英语翻译是: Live up to meet 也可以这样翻译: Live up to the time we met. 英语学习的方法。 1 学习英语的首要理念:要努力去了解“是什么”,而尽量少去了解“为什么”。 因为英语是语言,很多语汇和句型的用法没有道理可讲。
急需,要写作业啦! 看好喽,是英语单词!
“憨憨的”是没办法直接翻译成英语。因为很多 英语单词 中文 没有,很多中文 词汇 英语也没有。但可以用相似意思的词代替。“憨憨的”意思是“傻的”或者“傻而可爱。
7A英语UNIT4的词组,要求准确
①.担负得起,一般是用这个英语单词afford
②.(失去)的英文单词1.lose[luːz] vt. 失去;丧失:;丢失,遗失,找不到:vi. 损失;受损失;赔钱:;(在竞争或比赛中)失败;输掉:interj. 哎呀!坏了!糟啦!(表示。
③.急需,要写作业啦! 看好喽,是英语单词!
④.Is there so good a method, which won't let down either the Rulai or you. 世间安得双全法。
⑤.不负责任的英文翻译 1. a breach of duty2. irresponsible; casual3. to have no sense of responsibility; to swerve from the path of dut。