中文就不解释了。 the masterpiece Chinese painting entitled as "Comprehensive Painting Indicating Five Norms(准则。
▲五伦即五种伦关系封建宗社君臣、父、夫妇、兄弟、朋友五伦孟认:父间骨肉亲君臣间礼义道夫妻间挚内外别少间尊卑序朋友间诚信德处理与间关系道理行准则《孟.滕文公》:使契司徒教伦:父亲君臣义夫妇别幼序朋友。
五伦,即古人所谓君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友五种人伦关系。用忠、孝、悌、忍、善为“五伦”关系准则。孟子认为:君臣之间有礼义之道,故应忠;父子之间有尊卑之序,故应孝,兄弟手足之间乃骨肉至亲,故应悌;夫妻之间挚爱而又内外有别。
五伦。
“五伦”是中国传统社会基本的五种人伦关系,即父子、君臣、夫妇、兄弟、朋友五种关系,是狭义的“人伦”。古人以君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友为“五伦”。 孟子认为:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妻之间挚爱而又内外有别。
五伦 五伦( 五伦为儒家伦理原则的五种德目,是中国传统社会基本的五种人伦关系,即父子、君臣、夫妇、兄弟、朋友五种关系,是狭义的“人伦”,忠、孝、悌、忍、善是“五伦”关系的准则。
五伦,即古人所谓君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友五种人伦关系。用忠、孝、悌、忍、善为“五伦”关系准则。孟子认为:君臣之间有礼义之道,故应忠;父子之间有尊卑之序,故应孝,兄弟手足之间乃骨肉至亲,故应悌;夫妻之间挚爱而又内外有别。
其实汉语的“孝顺”在英语里没有完全相同意思的词语。 我国翻译学者在翻译的时候也很精妙。 filial一词意为子女的 piety一词意为虔诚 所以“子女的虔诚”是能对应汉文化“孝顺”一词的最佳翻译。 注意。
五伦,即古人所谓君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友五种人伦关系。用忠、孝、悌、忍、善为“五伦”关系准则。孟子认为:君臣之间有礼义之道,故应忠;父子之间有尊卑之序,故应孝,兄弟手足之间乃骨肉至亲,故应悌;夫妻之间挚爱而又内外有别。
企业回平和英语村通过“浸泡式”的教学模式,帮助学生在专业外教队伍的指导下,在全日制、封闭式、纯英文的学习环境中,从新概念英语到高级商务英语课程,从口语零基础到英语流畅,初级学员以中英文切换教学,注重夯实基础和发音的培养。