举个例子:比如“李晓明”这个名字,有两种写法:1)Li Xiaoming ( 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他。
中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。 比如刘亦菲的名字英文格式就是:Liu Yifei。 或者两个字的名字,比如黄渤 英文写成Huang Bo。 如果你有英文名字的话。
我叫郑爱华,怎么翻译成英文名? jungehhua? 我是个女的
在线跪求翻译~~我叫葛文俊
name my name yi *** 我的名字是***
直译的话写成汉语拼音然后姓放在后面就好了 Zhenwen Xiang 还是说要起英文名字?。
name就是名字
我叫陈彦翔,帮我转换成英文名字,要求英文和汉语的读音相近,且对应的单。
比如李孝利就是Lee Hyo-lee我的意思不是这种翻法 比如沈明是 Ming Shen
name my name yi *** 我的名字是***
罗茜那怎么读呢?
我叫郑爱华,怎么翻译成英文名? jungehhua? 我是个女的
jiawei chen。将名放在前面,姓放在后面。 因为英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。如果你有英文名字的话。
姓放前面或放后面都可以,而且前一种更普遍。例如: 李嘉诚(Li Ka Shing)、李兆基 (Lee Shau Kee)、毛泽东(Mao Tse-toeng)、蒋介石(Chiang Kai-shek)。 名中的两个字可以连写,这时第二个字不必大写(例如Zhang Xinyu)。
在线跪求翻译~~我叫葛文俊
①.name
②.翻译有三种方式:直译、意译、音译。姓名 (surname and family name 或 full name) 是人的法定代号,无论翻译为任何语言,其读音都不能改变,属于翻译法中的音译。
③.把中文名字翻译成英文名字方法: 1、可以直接进入在线翻译中;如图。 2、之后可以进行翻译的自定义,将需要翻译的源语言和目标语言选择定义一下。 3、定义好之后就可以进行文字的输入了。
④.求 翻译 杨净茹 翻译成英文名 比如像 林志颖 jimmy lin 这种的 谢谢
⑤.举个例子:比如“李晓明”这个名字,有两种写法:1)Li Xiaoming ( 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他。
中国姓氏的英文表达为: 1、董/东--Tung/Tong 2、窦--Tou 3、杜--To/Du/Too 4、段--Tuan 5、高/郜--Gao/Kao 6、葛--Keh 7、耿--Keng 8、弓/宫/龚/恭--Kung 9、勾--Kou 10、韩--Hon/Han 11、杭--Hang 12、郝--Hoa/Howe 13、黄--Wong/Hwang 14、霍..。
求 翻译 杨净茹 翻译成英文名 比如像 林志颖 jimmy lin 这种的 谢谢
曾繁晓:zeng fanxiao 【疑难解答】中文名字翻译成英文名字的标准格式 姓名不存在翻译一说。
我推荐一个吧,叫Beson或者Benson,中文翻译过来叫贝森或本森,和你的宝森很接近,小名可以叫Bill,楼主参考一下吧。