免税、抵扣、退税,这三个单词英语怎么说?
Tax Refund
VAT=VALUE ADDED TAX 海关增值税;VAT FOR CUSTOMS 退税:TAX REFUNDE。
机场退税=tax refund 我想办理退税=I want to have the tax refunded。
目前。
出口退税: tax rebate ; Export Rebates ; [税收] export tax rebate ; refunding export taxes 海关退税 [税收] customs drawback ; customary drawback ; Debenture ; customs 。
Tax Refund
退税的英文是Tax return, 绝对不会错
退税的英语:drawback或者drawback for duties paid。 退税的短语: refunding export taxes 出口退税 customary drawback 海关退税 duty drawback 关税退税 tax repayment technique 退税技术 drawback system 退税制度 扩展资料用退税来造句: 1..。
退税不是买卖,不能说refund. tax return是老外的官方用词
①.不可抵扣税额- non-tax deductible 不可抵扣税额抵减额-non-deductible tax credit这些都是行业词。 美国会计是有着两个词的。
②.tax return tax refund tax benefit 有时分别在不同的场合使用时表达出同一个意思"退税"
③.退税的英语:drawback或者drawback for duties paid。退税的短语:refunding export taxes 出口退税customary drawback 海关退税duty drawback 关税退税tax repayment 。
④.退税不是买卖,不能说refund. tax return是老外的官方用词
⑤.很高兴回答您的问题 退税:drawback; tax refund。
vat=value added tax 海关增值税;vat for customs退税:tax refunded
tax的意思是“税”,例如:Every citizen must pay taxes.(每个公民都必须纳税。)同样表示这个意思的单词还有“duty”。rebate表示的是“退还,退还款”,例如:You can claim a rebate on your tax.(你可以要求退回部分税款。)当然。
出口退税: tax rebate ; Export Rebates ; [税收] export tax rebate ; refunding export taxes 海关退税 [税收] customs drawback ; customary drawback ; Debenture ; customs 。
你搜一下环球蓝联退税,用的比较多的就是他们家。 会用到的应该是以下这些,要注意的是不能写中文,要写英文或数字。
出口退税drawback,tax refund(这是国际外贸惯例说法)法律上是tax reimbursement for export享受退税的出口货物,除免税货物、禁止出口货物和明文规定不予退税货物外。
出口退税drawback,tax refund(这是国际外贸惯例说法) 法律上是tax reimbursement for export 享受退税的出口货物,除免税货物、禁止出口货物和明文规定不予退税货物外、其他货物都可享受退税政策。退税的税种为增值税和消费税。从2004年起。
免税:duty-free或者tax-free 抵税:tax deductible或者tax credit 退税:drawback或者refund of duty 相关例句: 1、个人免税额的多少取决于年龄和婚姻状况。 The personal allowance depends on your age and marital status. 2、船上有录像厅..。
VAT rebate 增值税退税。
退税的英语:drawback或者drawback for duties paid。退税的短语:refunding export taxes 出口退税customary drawback 海关退税duty drawback 关税退税tax repayment 。
tax return tax refund tax benefit 有时分别在不同的场合使用时表达出同一个意思"退税"