红楼梦用英语怎么说

目录


一、红楼梦大概内容简介

红楼梦 英文缩写是TDRC(The Dream of the Red Chamber) 1 A Dream in Red Mansions 2 Stone Story(石头记

红楼梦的英文名翻译有几个版本。 1、A Dream of Red Mansions,此版本出自于杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的英译本。Red Mansion有红色公寓之意,实话实说,这样的直。

A Dream of Red Mansions 《红楼梦》是一部鸿篇巨制。 "Dream of Red Mansions" is a masterwork。

dream of the red chambe。

请求高手翻译

红楼梦用英语怎么说

二、关于红楼梦的英语作文

a Dream in Red Mansions; the Story of the Stone (one of the four most famous Chinese classical literature works) 上面两个就是第一个是“一个红楼里的梦”第二个“石头的故事” 英文真是贫。

周汝昌建议英译名应为:A Tale of the Stone 而牛津的David Hawkes的译本作:The 。 现在大家比较认可的是杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的英译本《红楼梦》,译为“The 。

《西游记》Pilgrimage to the West;(Journey to the West) 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone) 。

"红楼梦"英文怎么说

周汝昌建议英译名应为:A Tale of the Stone 而牛津的David Hawkes的译本作:The 。 现在大家比较认可的是杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的英译本《红楼梦》,译为“The 。

红楼梦用英语怎么说

三、介绍红楼梦的英语作文带翻译

①.A Dream in Red Momsions 还有一个 The Story of the Ston。

②.中国名著英语翻译,前面四个是四大名著哦:)~~ 《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》。

③.红楼梦的简称:《the dream of red mansion》

④.直译中文也要

⑤.推荐杨宪益的。 从事汉诗英译的国人当中,杨宪益可能真的是最好的。杨宪益的英译之所以好,除了他有在英国留学的经历以及对多国文学的深刻感悟之外,还有一个优势就是他在翻译过程中,如果吃不准某种译法是否地道。

红楼梦用英语怎么说

四、红楼梦内容英文简介

英文:The Dream of Red Mansion《红楼梦》简介:《红楼梦》是中国古典四大名著之首,清代作家曹雪芹创作的章回体长篇小说,又名《石头记》《金玉缘》《脂砚斋重。

"红楼梦"英文怎么说

英文:The Dream of Red Mansion《红楼梦》简介:《红楼梦》是中国古典四大名著之首,清代作家曹雪芹创作的章回体长篇小说,又名《石头记》《金玉缘》《脂砚斋重。

David Hawks [英] 译作:The Story of the Stone(《石头记》) 其他还有: Dream of the red chamber A Dream in Red Mansions Stone Stor。

曾经听过一个讲座,就是关于“红楼梦”三个字的翻译的。 其实,红楼梦用英文根本就难以翻译出来!!!这是实话!!!因为它所包含的深刻寓意,是用英语难以翻译出来的。就好象“原应叹息”四女,英文只能翻译为 YUAN CHUN……失去了中文的美丽。

红楼梦用英语怎么说

五、介绍红楼梦的英语作文

中国名著英语翻译,前面四个是四大名著哦:)~~ 《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》。

请求高手翻译

1、A Dream in Red Mansions 2、The Story of the Stone 3、Stone Story(石头记) 4、dream of the red chamber 《红楼梦》,中国古代章回体长篇小说,中国古典四大名著之一。

现在大家比较认可的是杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的英译本《红楼梦》,译为“The Dream of Red Mansion”。 美国哥伦比亚大学的中文教授王际真英文节译本译文流畅、准确,导言部分被誉为英文翻译本之冠,受到西方读者的好评。

《红楼梦》----《Dream of the Red Chamber 。

猜你喜欢